ПОЧЕМУ ТЕМА О БОГОСЛУЖЕБНОМ ЯЗЫКЕ ПОСТОЯННО ВОЗВРАЩАЕТСЯ
Прп. Иустин (Попович)
Сегодня день памяти прп. Иустина (Поповича), великого подвижника и духовного писателя, ученика свт. Николая (Велимировича). В этот день можно вспомнить и о теме богослужебного языка, поскольку оба они потрудились длятого, чтобы современная Сербская церковь могла молиться на родном языке.
Проблема была, например, прекрасно описана ещё в 1905-1907 гг. в «Отзывах епархиальных архиереев по вопросу о церковной реформе», там же были предложены и варианты решения этой проблемы. Проблема осталась та же, поэтому и аргументы те же, что и были. А вот люди сегодня в дискуссии участвуют несколько другие, тон же обсуждения, действительно, в значительной степени связан с тем, кто это обсуждение проводит. Всё зависит от того, на что настроены участники дискуссии, если у них есть задача - хотя бы как-то внутренне принимаемая - найти вариант решения проблемы.
Здесь стоило бы обратиться ещё к одной истории, которая у нас, может быть, меньше известна, но тем не менее, на мой взгляд, достаточно показательна. Нам стоит более внимательно изучить опыт наших братских славянских церквей, которые также давно столкнулись с этой проблемой. И в Болгарской, и в Сербской православной церкви проблема языка в XX веке также встала достаточно остро, несмотря на то, что, как мы помним, церковнославянский по своему происхождению относится к южной ветви славянских языков. Если восточнославянские языки можно назвать «родными братьями», то наши отношения с южной и западной ветвью - это отношения «двоюродного родства». Так что русский и церковнославянский - братья двоюродные, а родными церковнославянскому как раз приходятся болгарский и сербский языки, принадлежащие той же южной ветви. Тем не менее современный болгарский тоже ушёл от церковнославянского очень далеко, и для современного носителя болгарского языка, так же как и сербского, церковнославянский язык сегодня без специального изучения непонятен.
( Collapse )
Есть ещё одна сторона этого дела, об этом тоже вспоминается, но слишком редко. Язык сам по себе - это тоже организм, который живёт и развивается. И то, что русский язык на сегодня фактически лишён литургического употребления, является одной из проблем самого русского языка. Когда сейчас периодически вспоминают о том, что русский язык находится в сложном положении, что у нас проблемы с языком, падает грамотность, что вообще неизвестно, какая судьба ждёт наш язык, надо понимать, что введение русского языка в молитву является совершенно очевидным шансом для возрождения самого языка, для его обогащения, тем более что потенция для этого есть: на русском языке существует богатая художественная литература, прекрасная поэзия. На мой взгляд, те, кто отказывают русскому языку в возможности богослужебного использования, его просто не любят и, скорее всего, плохо его знают. Потому что как иначе можно утверждать, что на русском языке невозможно молиться! Я думаю, что надо и о русском языке в этом контексте тоже подумать и дать ему такой шанс.
Беседовала Анастасия Наконечная
Полный текст интервью