Кирилл Мозгов (mka) wrote,
Кирилл Мозгов
mka

Если в городе сто храмов, почему бы в десяти или в трех из них богослужение не совершать на русском?



Так цитирует председателя Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополита Волоколамского Илариона портал "Интерфакс-Религия". В авторской программе "Церковь и мир" на телеканале "Россия-24" он заявил, что не сторонник русификации богослужений, но считает, что в этом вопросе могут быть сделаны исключения: "Думаю, что в итоге должно быть найдено компромиссное решение: если, допустим, в городе сто храмов, почему бы в десяти или в трех из них богослужение, по просьбе верующих, хотя бы частично не совершать на русском языке? Ведь такая возможность существует".

Правда, дальше он немного противоречит сам себе. Сначала говорит о том, что церковнославянский объединяет нас с другими православными, и тут же констатирует, что большинство славянских Православных церквей уже перешли на свои национальные языки. "Например, в Сербии богослужение совершается, как правило, не на славянском, а на современном сербском языке, в Болгарии - на современном болгарском".

Он же воспроизводит и еще один устойчивый миф: "Считаю, что славянский язык в том виде, в каком он сохранен в богослужебных книгах, в богослужебной практике нашей Церкви, должен сохраняться и тщательно нами оберегаться. Ведь это и есть то наследие святых Кирилла и Мефодия, которое объединяет нас, в том числе и с другими славянскими народами", - заявил митрополит Иларион. Хотя любой может легко поинтересоваться и выяснить, что "наследие Кирилла и Мефодия" - старославянский язык, действительно общий письменный литературный язык славянского мира, уже в XII веке перестал существовать. На его место пришли национальные изводы церковнославянского, имеющие существенные отличия от него как в фонетике, так и в грамматике.

Дальше можно оставить без комментариев: "Человек, который хочет овладеть языком богослужения, может это сделать без особых трудов, потому что славянский язык - это не латынь, это не древнееврейский. Это язык, в котором большинство слов - общие с русским языком, и не требуется больших усилий для того, чтобы им овладеть. Наши прихожане, которые приходят каждое воскресенье на литургию, более или менее понимают каждое слово литургии", - отметил он. Другое дело, продолжил митрополит, что те тексты, которые звучат в храме редко, например богослужение праздника Пятидесятницы, - "весьма сложные, богословски насыщенные, и с одного раза их невозможно усвоить на слух". "В таких случаях требуется либо какая-то разъяснительная работа, либо, чего я не исключаю, в некоторых приходах по благословению священноначалия для определенной части богослужения может использоваться русский язык", - считает он.

Напомним, что по поводу языка богослужений три года назад высказался также председатель Отдела Московского патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин. По его словам, вопрос о языке православных богослужений обсуждать необходимо, но без спешки и с учетом самых разных мнений. "Очевидно, как церковная среда, так и общество в целом серьезно разделены в том, что касается вопроса языка богослужения. А значит, на мой личный взгляд, здесь не может быть легких решений или попыток утвердить силой, что называется, "продавить" одну из существующий позиций", - считает священник.

Его слова стали тогда комментарием к итогам опроса, проведенного службой "Среда" и фондом "Общественное мнение". Согласно этому исследованию, 37% жителей России высказали убеждение, что службы в православных храмах должны совершаться на современном русском языке, 36% респондентов, напротив, выступили за сохранение церковно-славянского языка как языка богослужений.

По мнению Всеволода Чаплина, в Русской церкви есть приходы, в которых легко приживутся отредактированные богослужебные тексты, будут приняты брошюры с параллельным русским переводом и другие средства, позволяющие сделать богослужение более понятным. Но есть приходы, в которых изменение "даже одного слова может привести к серьезным нестроениям и даже к расколу". "Поэтому при дальнейшем обсуждении этого вопроса и принятии решений нужен взвешенный, ответственный, продуманный подход. Нужно рассмотреть все аргументы, которые иногда не знает, а может быть, и не желает слышать та небольшая, но активная часть образованной церковной и околоцерковной среды, которая привыкла считать, что все новое - хорошо, а все старое - плохо", - заявил он.

В завершение, конечно, необходимо отметить, что на данный момент никто и не предлагает отказаться от церковнославянского. Но дать возможность совершать богослужение по-русски уже давно необходимо.

Tags: богослужебные переводы, сказано, церковь
Subscribe
promo mka march 17, 2017 10:18 9
Buy for 20 tokens
Сто лет назад Россия лишилась царя. Сначала отрекся Николай II, а так как сына ему было жалко, и интересы семьи оставались для него превыше всего, то отрекся сразу и за наследника, переложив без предупреждения корону на брата. Младший брат последовал примеру старшего... Хаос нарастал, люди жили…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 53 comments